The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives par Domenico Cosmai

The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives

Titre: The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives

Nom de fichier: The Language Of Europe Multilingualism And Translation In The Eu Institutions Practice Problems And Perspectives.

ISBN: 2800415746

Date de sortie: November 20, 2014

Broché: 240 pages

Auteur: Domenico Cosmai

Éditeur: Université de Bruxelles

The language of Europe : multilingualism and translation. The language of Europe : multilingualism and translation in the EU institutions : practice, problems and perspectives. [Domenico Cosmai; David Albert Best; José Manuel Durão Barroso] — This book offers a clear and comprehensive introduction to the policy area of multilingualism and to translation practice within the EU institutions.. The language of Europe : multilingualism and translation. The language of Europe : multilingualism and translation in the EU institutions : practice, problems and perspectives [Domenico Cosmai, David Best, José Manuel Barroso] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers.. Fiche – The Language of Europe. Multilingualism and. The Language of Europe offers a clear and comprehensive introduction to the policy area of multilingualism and to translation practice within the EU institutions.. The language of Europe : multilingualism and translation. The language of Europe : multilingualism and translation in the EU institutions : practice, problems and perspectives. Domenico Cosmai ; translated and edited by David Albert Best ; foreword by Jose Manuel Barroso. Tradurre per l’Unione europea. Translated from the Italian.. Domenico Cosmai. The Language of Europe. Multilingualism. Domenico Cosmai. The Language of Europe. Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives. Domenico Cosmai. The Language of Europe. Multilingualism. The Language of Europe. Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives; Author(s): Martin Howard 1 Translation in cross-language qualitative research: Pitfalls and opportunities Author(s): Erika C. Piazzoli.. DI-fusion The Language of Europe. Multilingualism and. The Language of Europe. Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives; Auteur: Cosmai, Domenico; Best, David Albert Equal respect or equal effect:The untranslatability of legal terminology and its impact on language parity in the EU. Multilingualism in the EU institutions – The New Federalist. In the EU institutions, multilingualism may appear to be an obstacle to efficiency and a swift decision-making (or is it?), but it is inescapable. The exclusive use of a language at the expense of the others could foster the distrust towards the European Union.. The quiet battle to save multilingualism in Europe. The quiet battle to save multilingualism in Europe retrograde when it involves regional languages that have been spoken on European territory for centuries. other regional languages of. Studies on translation and multilingualism – TermCoord. Studies on translation and multilingualism Language and Translation in International Law and EU Law provision of information in other EU languages on national legislation, labelling 6. requirements) while reducing language barriers to trade may weaken linguistic diversity in practice, the.

Télécharger / Lire en ligne
Lire En LigneThe Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives TéléchargerThe Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives
enregistrement requis

The Language of Europe : Multilingualism and Translation in the EU Institutions: Practice, Problems and Perspectives par Domenico Cosmai a été vendu pour EUR 22,00 chaque copie. Le livre publié par Université de Bruxelles. Il contient 240 le nombre de pages. Inscrivez-vous maintenant pour accéder à des milliers de livres disponibles en téléchargement gratuit. L’inscription était gratuite.

Livres Similaires